
Emmanuelle Becker
The Mirror of an Instant
\"Le miroir d\'un instant” Paul Éluard (1895-1952) Dissiper le jour montrer aux hommes des images détachées de l\'apparence, il enlève aux hommes la possibilité d\'être distraits, c\'est dur comme de la pierre, la pierre informe, la pierre du mouvement et de la vue, et a une telle lueur que toutes les armures et tous les masques sont falsifiés. Ce que la main a même pris daigne prendre la forme de la main, ce qui a été compris n\'existe plus, l\'oiseau a été confondu avec le vent, le paradis avec sa vérité, l\'homme avec sa réalité. “The mirror of an Instant” Dissipate the day, Show men images disconnected from appearance, Quell the risk of diversion, It is hard like stone, Shapeless stone, Stone of movement and sight, The glow is such that all armors, and masks are distorted. What the hand itself took Takes the hand\'s shape What was once understood no longer exists, The bird was mistaken for a breeze, Paradise was mistaken for truth, Man was mistaken with his reality.